Lexeme: schlah
- Romanised orthography:
- schlah
- Phonetic:
- ʃlaː
- Phonemic:
- ʃlaː
Notes: In Bernese German (as well as other German varieties), there are two possible translations for the English verb to hit: (i) 'schlah' /ʃlaː/, which primarily profiles the activity of wielding an instrument with the purpose of hitting somebody or something, and (ii) 'träffe' /træffə/, which primarily profiles the accomplishment of establishing physical contact between the instrument and the hit entity. I assume that you are looking for the first concept.