Cognate Set 5015 – Meaning: yesterday

IE-CoR reference form:
*g̑ʰes-
IE-CoR reference language:
Proto-Indo-European
Ideophonic:
no
Parallel derivation:
no
Justification:
Cf. LIPP 2 s.v. *g̑ʰés- 'gestern' for extensive discussion of the attempted reconstructions of forms in this class, also NIL s.v. *dei̯-, *di- under ?*(g̑ʰ)-di-es (with discussion in footnotes 6-18). The cognacy of the lexemes in this class is not disputed, however there remains much disagreement in the literature how the forms are derived in the attested languages from a common reconstruction. The two most commonly held hypotheses include (1) derivations related to the Germanic word for 'day' (cf. cognate set 200, not without its own problems in derivation) as *dʰg̑ʰ-i̯es- (zero-grade root + comparative suffix or endingless locative) or (2) a compound of the Indo-European deictic *g̑ʰo- ~ *g̑ʰ- (cf. LIPP 2 275-276) in the zero-grade + the root *dei̯- ~ *di- 'shine' (NIL 69-81, cf. esp. fn6), which underlies words for day in many other branches (cf. cognate set 375). For a recent extensive discussion of these and other hypotheses, cf. LIPP 2 269-270. For individual branches, cf. Beekes 2010:1692, Demiraj 1997:138, Orel 1998:68, EWAia II:822, Abaev 1959–1995 IV:313-314, Kroonen 2013:175-176, de Vaan 2008:283, Matasović 2009:155). Cf. also Schindler 1977 and Puhvel 1987 for further discussion on aspects of the IE reconstruction.
Found in clades:
Albanian, Celtic, Germanic, Hellenic, Indic, Iranic, Italic
Revised by:
Matthew Scarborough
Found in 7 clades by 74 lexemes.
Language Lexeme Native script Phonetic Phonemic Notes
21   Vedic: Early hyáḥ, hiáḥ ह्यः ˈɦjɐh hiás
51   Wakhi yəz jəz
6   Greek: Ancient chthés χθές kʰtʰé̞s kʰtʰé̞s Indeclinable adverb.
124   Latin hēri ˈheːri ˈheːri Adv.
8   Greek: Modern Std chthes χθες xθes xθes Alternative form χτες [xtes]. Fricative [xθes] reintroduced from literary spelling χθες (katharevousa).
112   English yesterday ˈjɛstədeɪ
122   German gestern ˈɡɛstɐn ˈɡɛstəʁn
155   Middle Breton dech ˈdex
11   Greek: Cypriot echtés εχτές ɛˈxtɛs ɛˈxtɛs
9   Greek: Cappadocian echtes εχτές eˈxtes eˈxtes
10   Greek: Pontic ochté(s) οχτέ(ς) o̞ˈxte̞(s) o̞ˈxte̞(s)
108   Old Swedish gar ɡar ɡar usually in phrase 'i gar'
107   Elfdalian i går
12   Greek: Italiot etthé εττ̔έ e̞ˈ(t)tʰe̞ e̞ˈtʰe̞ Cal.; also /e̞ˈftʰe̞/ Cal.; /e̞ˈte̞/ Ap.
19   Albanian: Standard dje
103   Icelandic í gær
104   Faroese í gjár
105   Norwegian: Bokmål i går ɪˈɡoːɾ ɪˈɡoːr
110   Danish i går i ˈɡɒˀ
116   Dutch gisteren
117   Flemish gisteren
109   Swedish igår
125   Romanian ieri jerʲ jerʲ
128   Neapolitan aiere aˈjeɾə aˈjerə
129   Italian ieri ˈjɛːɾi ˈjɛri
130   Friulian îr ˈiːr ˈiːr
131   Ladin inier iˈniɛ̯r
133   Sardinian: Nuoro iriséro iriˈsɛːro iriˈsɛːro
134   Sardinian: Logudoro heris ˈɛːriːs ˈɛːriːs
135   Anglo-Norman er
136   French hier ijɛːʁ ijɛʁ
137   Walloon îr iːʁ iːʁ
139   Franco-Provençal yi ˈji ˈii
141   Catalan ahir əˈi əˈi
142   Old Spanish ayer aˈjeɾ
143   Spanish ayer aˈjɛɾ aˈjeɾ
72   Ossetic: Iron znon знон ʒnon ʒnon
73   Ossetic: Digor æzinæ ӕзинӕ ɜʒinɜ ɜzinɜ
67   Persian: Tehran dirūz دیروز diruz
156   Breton: Gwened dec'h deːχ
157   Breton: Treger dec'h ˈde̝ːx ˈde̝ːh
151   Welsh: North ddoe ðoːɨ ðoːɨ
158   Old Irish indé ɪˈn̪ʲeː inʲˈdʲeː
159   Gaelic: Scottish an-dè ən̪ʲˈdʲeː
160   Gaelic: Manx jea dʒeː dʒeː ScG. an-dè
161   Gaelic: Irish inné ˈɪɲeː ˈØʲənʲeː
121   Luxembourgish gëschter ˈɡəʃstɐ ˈɡəʃstɐ i.e. 'yester'
7   Greek: New Testament echthés ἐχθές e̞ˈkʰtʰe̞s e̞ˈkʰtʰe̞s Attested 3x: Jo 4:52, Acts 9:28, Heb. 13:8.
31   Nepali hijo हिजो ɦidʒo
34   Kashmiri yew یو jɛʋ jɑʋ
150   Middle Welsh doe ðoɨ
23   Sinhalese īye ඊයේ iːjə
22   Pali hiyyo ɦɪjjoː ɦijjo
18   Albanian: Gheg dje
114   Frisian juster jøstər
123   German: Bernese geschter ɡ̊ɛʃtər ɡ̊ɛʃtər
62   Tati azire æzire
69   Delvari dig diɡ
64   Balochi: Sistani zi
138   Old Occitan hier
126   Megleno-Romanian i̯er
20   Albanian: Arbëresh dje ˈdjɛː
140   Old Catalan hir
61   Raji: Barzoki eze ʔeze eze
60   Hawrami hīzī hizi
119   Old High German gestera ˈɡestera ˈɡestera
120   Middle High German gester ˈɡestər ˈɡestər
111   Old English ġiestrandæġ ˈjestrɑnˌdæj ˈjestrɑnˌdæj
115   Middle Dutch ghistern ˈɣistərə ˈɣistərə
102   Old Icelandic gær ɡɛːr ɡɛːr
152   Middle Cornish de deː
153   Late Cornish deː
106   Norwegian: Nynorsk i går ɪˈɡoːχ ɪˈɡoːʁ
132   Milanese iér jer
References
  • Abaev, Vasilij Ivanovič: IV:313-314
    S.v. Oss. znon ; æzinæ 'вчера', from Proto-Iranian *zyah, cf. Ved. hyas, Lat. heri, etc.
  • Beekes, Robert: 1632
    S.v. χθές 'yesterday', from PIE *dʰgʰi̯es- 'yesterday'. According to Puhvel (1987:316-8), this is in turn derived from *dʰog̑ʰ-o- 'day' by adding a comparative suffix/original endingless locative -i̯es/-is. Germanic and Latin show an additional *-ter suffix.
  • Demiraj, Bardhyl: 138
    S.v. Alb. dje 'gestern', generally agreed to go back to the inherited word for 'yesterday' *g̑ʰ-di̯es or *dʰg̑ʰi̯es.
  • Dunkel, George E.: 266-270
    S.v. PIE *g̑ʰés- 'gestern' Adverb, temporal. Cf. for extensive discussion of attempted reconstructions underlying the lexemes in this class.
  • Kroonen, Guus: 175-176
    S.v. Proto-Germanic *gestra- adv. 'the previous or next day'. Following the etymology of Puhvel (1987), the Goth. gistra- and West Germanic forms point to Proto-Germanic *gestra- < *dʰg̑ʰes-ro- with t-epenthesis between *s and *r (cf. *swester 'sister'). The North Germanic forms are more difficult to account for: Kroonen favours explaining Faroese gjár and Old Icelandic gær as deriving from *gāʀ < *PGmc. *gēz with monosyllabic lengthening (cf. *ūt < *ud). [To account for Sanskrit hyás Kroonen assumes that it goes back to PIE *dʰg̑ʰ-i̯es with an intrusion of the -i̯- in analogy to sadyás 'today' < *sm̥-di-és.]
  • Matasović, Ranko: 155
    S.v. Proto-Celtic *gdesi 'yesterday', from PIE *dʰg̑ʰ(i̯)es(i), an adverb fossilised from a locative of an old root noun, e.g. ?*dʰg̑ʰ(i̯)ōs, designating 'the preceding day' (cf. Skt. hyás, Gk. χθές, Lat. heri, OHG gesterēn, Alb. dje). Alternatively possible is the derivation *g̑ʰ-di̯es- where *g̑ʰ- is the demonstrative particle and *di̯es- a derivative of the root *dei̯- 'day' (Lat. diēs etc., cf. Schindler 1977).
  • Mayrhofer, Manfred: II:822
    S.v. Ved. hyás 'gestern', from PIE *g̑ʰdi̯és- (cf. NPers. dī, dīg, Oss. znon/æzinæ, Gk. χθές, Lat. heri, OHG gesteren, etc.).
  • Orel, Vladimir: 68
    S.v. Alb. dje 'yesterday', from PAlb. *de and etymologically identical with Skt. hyás, Gk. χθές, Lat. heri, etc.
  • Puhvel, Jaan: 315-318
  • Scarborough, Matthew:
    The cognacy of the lexemes in this class is not disputed, however there remains much disagreement in the literature how the forms are derived in the attested languages from a common reconstruction. The two most commonly held hypotheses include (1) derivations related to the Germanic word for 'day' (cf. [cognate set 200](cog-200), not without its own problems in derivation) as *dʰg̑ʰ-i̯es- (zero-grade root + comparative suffix or endingless locative) or (2) a compound of the Indo-European deictic *g̑ʰo- ~ *g̑ʰ- (cf. LIPP 2 275-276) in the zero-grade + the root *dei̯- ~ *di- 'shine' (NIL 69-81, cf. esp. fn6), which underlies words for day in many other branches (cf. [cognate set 375](cog-375)). For a recent extensive discussion of these and other hypotheses, cf. LIPP 2 269-270. For the root ref. form in this class, I follow LIPP 2 for a reconstruction *g̑ʰés- as the basic particle from which the attested forms are derived.
  • Schindler, Jochem
  • Wodtko, Dagmar S. and Irslinger, Britta and Schneider, Carolin: 69-81
    Cf. s.v. *dei̯-, *di- 'hell (sein), scheinen' (IEW 184ff., 416f., EIEC 513), specifically under the potentially derived form ?*(g̑ʰ)-di̯-es and discussion contained in footnotes 6-18.
  • de Vaan, Michiel: 283
    S.v. Lat. heri 'yesterday', from PIE *g̑ʰ-di-es 'yesterday' (cf. OIr. indé, MW doe, OCo. doy < PCl. *γdes(i?), Ved. hyás, Bal. zī, zīk, Oss. znon / æzinæ < IIr. *j́ʰias, Gk. χθές, Alb. dje, OIc. í gær 'yesterday', Goth. gistra-dagis 'tomorrow', OE giestron, OHG gesteron 'yesterday' < *g̑ʰes-t(e)ra-). "It has been suggested that the original PIE form was *g̑ʰ-di-es 'at that day' with the pronominal stem *g̑ʰe/o- and the gen.sg. of *di- 'day', the stem possibly reflected in Skt. sadyáḥ 'within one day'. The zero-grade of the pronoun *g̑ʰe/o- would then be a very archaic trait of the compounds. In simplifying the initial cluster *g̑ʰdi̯-, most languages have ousted one of the two stops."